温哥华天空 温哥华天空
  • 信息版
  • 流星版
  • 流星文摘
  • 新闻
  • 大温店铺
    • 店铺
    • 约饭
  • 视频
  • 专栏
  • 论坛
  • 娱乐
    • 2016中国好声音
    • Sky秀
  • 折扣
登录 注册
  • 移民
  • 留学
  • 地产
  • 财经
  • 时事
  • 社会
  • 美食
  • 健康
  • 娱乐
  • 时尚
  • 教育
  • 科技
  • 法律
  • 生活
  • 旅游
  • 艺术
  • 史海
  • 人物
  • 名车
  • 家居
  1. 新闻首页 /
  2. 美食

    /
  • cover

    原来炒蛋时要加这个东西!难怪饭店做的又绵又滑

    是不是总觉得自己炒的鸡蛋 和外面炒的鸡蛋口感不一样 这是为什么呢 炒鸡蛋也是有窍门的    原来炒蛋时要加一物 这样炒出来的鸡蛋颜色鲜黄 口感香滑细腻 一起来看看吧 1 打蛋时,用筷子慢慢搅拌 不能太大力,不然蛋液会起泡 失去原有的弹性 热锅下油,蛋液倒入锅内 先不要急着搅动 当蛋液冒泡时 就用筷子把气泡捅破 除去里面的空气 这样炒出来的鸡蛋细腻柔滑哦 2 鸡蛋打入碗中,加些冷水搅拌 再加点佐料搅匀下锅 炒出来的鸡蛋松软可口 3 把鸡蛋打入碗内 滴几滴啤酒或米酒(白酒)搅匀 这样炒出来的蛋不仅颜色鲜黄 吃起来更是松软味香 4 为了避免鸡蛋松散 炒蛋时尽量少用锅铲翻炒鸡蛋 只能用锅铲背后慢慢推动蛋液 未熟的便会流到锅底,熟的就留在了表面 在出锅前加点醋 炒出来的鸡蛋味道鲜美 吃起来香滑无比 怎么样 虽然只是一盘炒蛋 但想做出大师级的水准 还是要慢慢体会哦
    time 10年前
  • cover

    不只早餐才有的吃 温哥华华夫饼店推荐

    Vansky原创,如需转载请注明来源,否则视作侵权 作为甜食爱好者的凤尾鱼小编,早餐绝对是甜食系的。而华夫饼又一定是甜食早餐的最佳选择,有什么比一块冒着热气,酥酥脆脆上面各种巧克力水果和果酱更好的方式开启一天呢!不过在温哥华,好吃的华夫饼一整天都可以找的到,不只是早餐咯。 Medina Café   温哥华最出名的早午餐店之一,Medina为温哥华的吃客们提供了独一无二的比利时华夫饼。搭配上黑巧克力酱,牛奶巧克力,薰衣草,白巧克力开心果玫瑰酱,咸焦糖,树莓焦糖,无花果等等等等美味的果酱,点亮你的一天。 Nero Belgian Waffle Bar   不是早餐,而是一天的任何时候想要来上一块满足感满满的又好吃又好看的华夫饼,Nero绝对是不二之选。不过这里几乎是天天排队的所在,排队肯定是有原因的,这里的华夫饼有两种,一种是liege是那种软而厚重的,还有一种是Brussels也就是松脆的。而华夫饼配什么酱,什么水果什么奶油那就是选择多多了,再加上一球冰淇淋,这个夏天就值了。 对甜食不那么感冒的吃货也不用着急,这里同样提供各类咸味华夫饼满足你的味蕾。   Scandilicious 这里有松脆的Brussels,厚重的liege,素食和无麸质华夫饼多种选择,而且甜食咸味任你选。咸味华夫是这里的特色,包括火腿蛋华夫,猪肉齐达芝士华夫等等。 甜味选择也有不少,经典的nutella酱巧克力华夫,花生酱果酱华夫等。 Off The Grid Waffles   这家的华夫凤尾鱼小编专门去尝过,绝对的拍照好看抢眼朋友圈。这里的华夫饼奶昔是最有特色的,有芝士蛋糕,提拉米苏,抹茶各种口味,配上一块华夫饼,一定没在别的地方见过。这里的咸味华夫也是倡议十足,华夫饼披萨是不是听起来就不错呢。 Yolks Yolks是温哥华有名的早餐小吃车,前两年有了自己的小店,这里的比利时华夫配培根,火腿还是英国香肠都是早餐精选。他家的当家早点也是跟华夫饼有关的,凤尾鱼就被朋友逼迫早餐吃过这道菜,炸鸡华夫饼,听着虽然不搭,不过吃起来真的是欲罢不能啊。
    time 10年前
  • cover

    吃货眼中的加拿大原来是酱紫

      加拿大作为一个著名的移民国家,其文化与饮食方面的传统,也与移民国家的特性一样,充满了多元化和多样性,其中它的特色美食就是最好的体现。   渥太华     作为加拿大的首都,渥太华聚集了全国各地的美味佳肴。位于萨默塞特街(Somerset Street)上的唐人街有各式传统餐饮美食。国家艺术中心(National ArtsCentre)的咖啡餐厅提供特色的加拿大风味佳肴。为您烹制包括从大西洋三文鱼到艾伯塔牛肉在内的加拿大美食,同时还提供渥太华周边农场生产的绿色健康食品。您在这里不仅能享受现代的加拿大风味,还能感受到世界各地的异域风情。     蒙特利尔   对蒙特利尔人来说,美食就是最大的生活乐趣。找一家室外咖啡馆,在微风轻抚、艳阳暖照中享用早餐,这绝对是品味蒙特利尔这颗北美明珠的最佳方式。一杯浓香扑鼻的咖啡,一个涂满黄油的新月形面包,再抹上一点甜甜果酱,一天精彩的游览就从这回味不尽的早餐开始。   埃德蒙顿   从时尚的马丁尼酒吧到休闲的法国小餐馆,从雅致咖啡馆再到传统的牛排餐厅,埃德蒙顿随处可见特色餐馆和五光十色的俱乐部,让您能轻易尝到世界各国的美食料理。同时,埃德蒙顿天然、新鲜的食材将会重新唤醒味蕾对于自然的本能追随。除了新鲜多汁的自制牛肉汉堡,还有野猪肉、野牛肉、本地的羔羊肉、鸵鸟肉……不怕太多的美食品尝不完,只怕在离开埃德蒙顿后,味蕾已被宠坏。   多伦多   造访多伦多的游客会发现这里并非是以前所想象的人人啃着白面包的小镇,而是一个可以听到165种以上的语言的生机盎然的城市。事实上,它是全球文化最为多样化的城市。她囊括了全世界文化的精华,这一点也反映在多伦多的丰富多采的饮食行业上,从埃塞俄比亚高火炖汤、麻辣的加勒比咖哩和海鲜、老派意大利面食,到越南潜艇三明治,菜单上应有尽有。多伦多对饕餮食客来说,既是一个新鲜又充满了神秘色彩的城市。   温哥华   纯正西岸美味温哥华地处加拿大西海岸,太平洋沿海的丰富物产让温哥华的美食文化更有特色。作为“100英里食品”(100 Mile Diet,即食物从产地到食客手中的距离不超过100英里)的发源地,温哥华旨在为食客提供最为新鲜的食品。海鲜也成为了温哥华的一笔巨大财富,无论是太平洋鲑鱼、银鳕鱼、温哥华大肉蟹,还是生蚝和青口等,皆是必尝的地道美食。   艾伯塔省卡尔加里   牛仔之城岂能少了鲜嫩美味的牛排,这个城市的各个角落遍布着不同口味的牛排餐馆,前往素有“餐饮一条街”美誉的斯蒂芬步行街,品尝备受赞誉的AAA级艾伯塔顶级牛排;北部的欧克莱尔市场则提供了更多的美食选择,超过6,000家的餐馆,是对您味蕾的最好礼待。  
    time 10年前
  • cover

    温哥华轻奢社区 暖心美食一条街

    Vansky原创,如需转载请注明来源,否则视作侵权 凤尾鱼小编带大家来过一次四街,在这里感受了怎么度过轻奢的一天。因为四街真的是温哥华的一个美食聚集地,光是一天是很难把四街都逛完的。这次凤尾鱼就专门带大家来一个美食之旅,介绍几家四街上值得一去的美味餐馆。 顺便一提,四街所处的社区将于七月9号上午11点到晚上9点举办社区大趴,喜欢现场演出,免费活动和美食的小伙伴可不要错过了。 Fable, 1944 West 4th Avenue Fable绝对是四街上的口碑餐厅之一,不是众所周知的大馆子,不过一定是热爱温哥华美食的人会口耳相传的那种餐厅。Trevor Bird主厨和他的团队所呈现的美食一直是温哥华触雷几率最小的食物之一。这里早中晚都开餐营业,他家主厨最引以为傲的“罐头吞拿鱼”是他家温哥华特色必点美食之一。走的时候别忘了买一瓶黑胡椒酱带走,BBQ的时候你就知道是为什么了。 Mission Kitsilano, 2042 West 4th Avenue 又是一家评价不错的新餐厅。主厨Curtis Luk 和他的团队每晚在Mission都会为食客带来一场挑战味蕾的魔术,想尝鲜的吃货一定不能错过。这里号称全城最划算就是四道菜$45和6道菜$65的tasting menus了,餐单分成素食和普通两种,以满足各类食客的需要。Luk主厨精心准备的代表菜品花椰菜燕麦粥配上一把香脆健康的烤甘蓝片是养胃圣品。趁着斑点虾季还没有结束,这里的斑点虾刺身配Haida Gwaii海藻沙拉也是一道应季美食。对于那些要开车带朋友回家的指定司机来说,这里最好的是有各种无酒精饮料来搭配食物,即使不能喝酒也不会有不尽兴的感觉了。 Au Comptoir, 2278 West 4th Avenue   如果你有巴黎情结,那么这家每天提供咖啡,可颂面包和美食现压橙汁的法式咖啡馆就一定是你爱的地方。Au Comptoir把简单法国精巧小点带到了温哥华,精巧的装修,美味的食物,就连咖啡的香味也让人留恋。早餐去他家来一份松软的香草鸡蛋饼,午餐来一份外焦里嫩的烤三明治或是晚餐来他家享用一顿法式牛排配薯条,不管什么时候来,这里都会让你有仿佛来到巴黎的美好错觉。 Tractor, 1903 West 4th Avenue   如果没有这条街上最健康的小餐馆Tractor,就不能称为四街的美食之旅,毕竟这里是温哥华瑜伽裤的发源地Lululemon的大本营所在。来Tractor来一份超级自然健康的汤,沙拉或者三明治感受一下健康有机的一天吧。Tractor的服务方式有点像是学校食堂,一路走一路点,而且最重要的是这里低卡路里的食物让你吃饱也没有负罪感。 Oakwood, 2741 West 4th Avenue   又是一家老牌温哥华口碑餐厅,没有复杂的菜品和华丽的装饰,也不用大肆推广,只靠食客间的相互推荐,Oakwood就达到在温哥华几乎无人不知状态。这里的菜品大多是可以分享的,不是一般餐厅一人一份的吃法,一家人可以热热闹闹的一起吃一起分。 Forty Ninth Parallel Café & Lucky’s Doughnuts, 2198 West 4th Avenue   这里应该是每天整条街上人最多额地方了,到了夏天几乎每个周末这里都排大队,每个人都想来这里拿着水蓝色的咖啡杯喝着温哥华最有名的咖啡,吃着这里独家代理的Lucky donut。Lucky最擅长的就是创造时令特制点心,不知道这次的四街大趴他家又会有什么新鲜好吃的呢。
    time 10年前
  • cover

    中餐西餐都有讲 就餐礼仪大盘点

    不要以为吃饭就是拿手机照个像然后开吃就可以了,吃饭里面的讲究可多着呢。现在的小朋友们对吃饭的理解大多都是,饭一定要长的好看,只要照完相吃饭就是拿起餐具往嘴里送就可以了。你错了!吃饭不管在东方还是西方都是可以跟文化接轨的一件大事,民以食为天嘛,既然是一件有文化的事,咱们多了解了解多学学总是没错的。 西餐用餐礼仪 在加拿大生活的我们,就先来了解了解西餐的就餐礼仪。在加拿大,甚至在北美,其实对于吃上的文化并不是特别浓厚。来个汉堡三明治什么的,真也没什么礼仪,照片都多余照,直接上手拿着吃就得了。咱们这里说的是,正经需要坐下来,吃个两三个小时的西式正餐。倒也不至于像唐顿庄园里那样,每吃一顿饭就得换套衣服,不同的场合对话内容都要注意。可是必要的着装要求,和用餐礼仪还是不能马虎的。 一、预约。越高档的饭店越需要提前预约。预约时,不仅要说清人数和时间,也要表明是否要吸烟区或视野良好的座位。如果是生日或其他特别的日子,可以告知宴会的目的和预算。在预定时间内到达,是基本的礼貌。 二、穿着得体。去高档的餐厅,男士要穿着整洁的上衣和皮鞋;女士要穿套装和有跟的鞋子。如果指定穿正式服装的话,男士必须打领带。即便是昂贵的休闲服,也不能随意穿着上餐厅。 三、由椅子的左侧入座。最得体的入座方式是从左侧入座。当椅子被拉开后,身体在几乎要碰到桌子的距离站直,领位者会把椅子推进来,腿弯碰到后面的椅子时,就可以坐下来。 四、用餐时,上臂和背部要靠到椅背,腹部和桌子保持约一个拳头的距离,两脚交叉的坐姿最好避免。 五、正式的全套餐点上菜顺序是:   1、面包篮   2、开胃菜   3、沙拉和汤   4、主菜   5、甜点和咖啡   还有餐前酒和餐酒。没有必要全部都点,点太多却吃不完反而失礼。稍有水准的餐厅都不欢迎只点前菜的人。前菜、主菜(鱼或肉择其一)+甜点是最恰当的组合。点菜并不是由前菜开始点,而是先选一样最想吃的主菜,再配上适合主菜的汤。 六、点酒。在高级餐厅里,会有精于品酒的调酒师拿酒单来。对酒不大了解的人,最好告诉他自己挑选的菜色、预算、喜爱的酒类口味,请调酒师帮忙挑选,不要不懂装懂。 七、餐巾在用餐前打开。点完菜后,在前菜送来前的这段时间把餐巾打开,往内摺三分之一,让三分之二平铺在腿上,盖住膝盖以上的双腿部分。最好不要把餐巾塞入领口。 八、主菜若是肉类应搭配红酒,鱼类则搭配白酒。上菜之前,不妨来杯香槟、雪利酒或吉尔酒等较淡的酒。 九、用三根手指轻握杯脚。酒类服务通常由服务员负责将少量酒倒入酒杯中,让客人鉴别一下品质是否有误。只须把它当成一种形式,喝一小口。接着,侍者会来倒酒,这时,不要动手去拿酒杯,而应把酒杯放在桌上由侍者去倒。正确的握杯姿势是用手指轻握杯脚。为避免手的温度使酒温增高,应用大拇指、中指、食指握住杯脚,小指放在杯子的底台固定。 十、喝酒。喝酒时绝对不能吸着喝,而是倾斜酒杯,像是将酒放在舌头上似的喝。轻轻摇动酒杯让酒与空气接触以增加酒味的醇香,但不要猛烈遥晃杯子。此外,一饮而尽,边喝边透过酒杯看人,都是失礼的行为。不要用手指擦杯沿上的口红印,用面巾纸擦较好。 十一、喝汤。先用汤匙由后往前将汤舀起,汤匙的底部放在下唇的位置将汤送入口中。汤匙与嘴部呈45°角较好。身体上的半部略微前倾。碗中的汤剩下不多时,可用手指将碗略微抬高。如果汤用有握环的碗装,可直接拿住握环端起来喝。 十二、使用刀叉。基本原则是右手持刀或汤匙,左手拿叉。若有两把以上,应由最外面的一把依次向内取用。刀叉的拿法是轻握尾端,食指按在柄上。汤匙则用握笔的方式拿即可。如果感觉不方便,可以换右手拿叉,但更换频繁则显得粗野。吃体积较大的蔬菜时,可用刀叉来折叠、分切。较软的食物可放在叉子平面上,用刀子整理一下。 十三、吃鱼。鱼肉极嫩易碎,因此餐厅常不备餐刀而备专用的汤匙。这种汤匙比一般喝汤用的稍大,不但可切分菜肴,还能将调味汁一起舀起来吃。若要吃其他混合的青菜类食物,还是使用叉子为宜。首先用刀在鱼鳃附近刺一条直线,刀尖不要刺透,刺入一半即可。将鱼的上半身挑开后,从头开始,将刀叉在骨头下方,往鱼尾方向划开,把针骨剔掉并挪到盘子的一角。最后再把鱼尾切掉。由左至右面,边切边吃。 十四、面包的吃法。先用两手撕成小块,再用左手拿来吃的原则。吃硬面包时,用手撕不但费力而且面包屑会掉满地,此时可用刀先切成两半,再用手撕成块来吃。避免像用锯子似割面包,应先把刀刺入另一半。切时可用手将面包固定,避免发出声响。 十五、刀叉的摆法。如果吃到一半想放下刀叉略作休息,应把刀叉以八字形状摆在盘子中央。若刀叉突出到盘子外面,不安全也不好看。边说话边挥舞刀叉是失礼举动。用餐后,将刀叉摆成四点钟方向即可。 中餐用餐礼仪 小编从小因为吃饭就不知道被骂过多少回,一会儿因为筷子碰碗发出声音了,一会儿是因为嚼东西吧唧嘴了,一会儿又是因为大人没到齐就先动筷子了诸如此类。不要以为吃个中餐就是一双筷子最多加把勺,哪有什么特别难的,这么想可就错了,中餐餐桌上的讲究可多了去了。而且南方北方的规矩还不一样,要真想掌握还真得费一番功夫。 老人/长辈没上桌之前不能坐。 坐的时候要找准自己的位置,不要一个小屁孩或者年轻人往大方坐。(具体什么是大方,一般以面对门为准) 如果自己是小辈(好吧,小编就是小辈。。。)主动一点,坐下方,甚至近门处,端菜出,帮忙端菜!!! 菜快上齐时或者时机到时,别轻举妄动!!!如果是单位或者其他聚会,要喝酒的那种,一般会动筷子之前先举一个。和长辈们好像他们没这个习惯,哪怕是喝酒,但是,还是不要轻举妄动!!!长辈动筷子之后才可以动筷子!!! 动筷子后,理论上一道菜,如果没有老人/长辈先动筷子,请等待,不论你多么喜欢吃那道菜!!!哪怕你坐在上菜处,菜离你很近很近!!!等待老人/长辈动筷子之后再动,或者,等待哪个不懂规矩的家伙动了筷子,然后你就可以动了。。。(这时你心里可以以各种优越感来鄙视ta,哈哈,ta不懂规矩,哈哈,ta肯定被其他人在心里各种说道了!咦,怎么酸菜鱼里面尽是酸菜没鱼了呢???) 夹到之后(如果这个时候你还没饿晕的话。。。)先往碗/碟子(南方用碗的多,北方用碟子的多)放,然后夹到口中。吃!!!咀嚼时,不要出声!!!尽量合着嘴唇咀嚼! 一道菜没吃完之前(你自己碗/碟子里面)不要夹下一道菜 换菜时转盘要顺时针转动,如果你是小辈的话(和小编一样的那种。。。)建议还是不要转动转盘吧,让别人转动,什么菜在你面前就夹什么!(谁让小编这么不挑食呢!!!)当然,转菜给别人除外。。。 不要关顾着吃菜!要敬酒!!!(因为你是小辈,你不敬别人,难道让别人敬你???) 敬酒的时候的又是各种注意事项了,此处按下不表。 每道菜尽量不要连夹三回!(一般场合免疫) 吃菜的过程中若是有骨头什么的,请低下头轻轻地悄无声息地吐在碟子里 嘴巴里有东西的时候不要说话!!!若是人家和你说话,请先微笑,再以最快的速度解决嘴巴里的东西,然后回话。 桌子上有人说话的时候,(不是那种两者之间窃窃私语的那种)应即刻停下自己的动作,微笑注目,看具体情况选择等待时候,然后细嚼慢咽。
    time 10年前
  • cover
    11年前

    世界上每座城市 都有一种定义它的美食(组图)

    世界上每座城市,都有一种定义它的美食 在插画家Bea Crespo和摄影师Andrea g.portoles的眼里,食物代表着一座城市的性格与文化,但这种联系却常被忽略。他们为此创作了名为“Brunch City”(早午餐与城市)的作品,将城市的标志性建筑、文化元素与美食完美结合。看到藏在冰淇淋里的罗马斗兽场,和矗立在羊角面包上的埃菲尔铁塔,你也饿了吗? 伦敦(英国):纸杯蛋糕 布鲁塞尔:撒糖霜的华夫饼 东京(日本):寿司 巴塞罗那(西班牙):番茄面包 巴黎(法国):牛角面包 罗马(意大利):冰淇淋 雅典(希腊):酸奶 北京(中国):米饭 都柏林(爱尔兰):黑啤 柏林(德国):热狗 马拉喀什(摩洛哥):薄荷茶 纽约(美国):薯条和番茄酱 里斯本(葡萄牙):蛋挞 哈瓦那(古巴):菜豆猪肉米饭 马德里:蘸热巧克力的西班牙油条
  • cover
    11年前

    女省长华人商场拜年 大赞中国绿茶提神醒脑

      昨日大年初三是「赤口」不宜拜年,省长韦恩则百无禁忌带领一众自由党华裔省议员到万锦市太古广场与市民贺年。     韦恩「赤口」日华人商场拜年     韦恩并表示,安省即将组织商务团就开展与中国农业贸易关系前往中国考察,对此她抱很大希望,安省公民、移民兼国际贸易厅长陈国治正是此次考察活动的主要组织者,届时陈国治将与安省农业厅长李尔(Jeff Leal)一同前往中国。   除了农业外,韦恩还希望未来中加两国在洁净能源方面能有更多的合作。   昨日的风雪无阻华人庆祝新年的热情,而太古广场内歌声锣鼓声照样响成一片,省长韦恩到场更令市民情绪高涨。   韦恩与华裔民众谈家常,并透露自己公务繁忙但永远都精力充沛的秘诀──补充多种维他命药丸,它们是维他命C、B12、鱼油及钙片每日不可或缺。此外,她还坚持每日出门跑步,就连昨日的大雪天气亦不例外。   大赞中国绿茶提神醒脑   谈到对中国食物的喜好,韦恩大赞中国绿茶提神醒脑,念念不忘自己访问中国时在每个会议场合都用中国式茶壶饮茶。「绿茶让我思路更加清晰。」她说道。   随同韦恩一同前往太古广场向华人拜年的还有一众自由党省议员,包括陈国治、黄素梅、董@鹏、文思洁(Helen Jaczek)和旺市市议员杨士 。其中,唯一一名非华裔的文思洁表示,最近她才知道自己的一个祖父是在中国出生,这令她在华裔社区参加新年活动倍感亲切。  
  • cover
    11年前

    回收烟熏三文鱼 加拿大食检局下令

        卫生当局发布食品安全警示,一款由城市渔产公司(City Fish)生产的烟熏鲑鱼(Candy Smoked Salmon),疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染,当局呼吁民众切勿食用,业者已展开回收(recall)。     加拿大食检局(CFIA)21日发布食品安全警示,一款由城市渔产公司生产,品牌名Salish Seafoods的烟熏鲑鱼,疑遭李斯特菌污染,当局已要求业者展开回收。   这批受污染的烟熏鲑鱼2月7日到2月15日在卑诗省、亚省及沙省等地贩售,货品批号(Lot #) 6936,包装日期为2015年1月30日。食检局呼吁消费者、餐饮服务与零售商不要食用、使用或销售这款烟熏鲑鱼。   截至目前为止尚未传出有民众因食用这批烟熏鲑鱼而致病的案例。  
  • cover
    11年前

    鲜 麻 馋 蟹黄.. 那些英文没法翻译的美食概念(图)

    图片来自网络 还是在上世纪末, 刚开始用英文创作《红英之死》时,种种吃在上海的记忆便在字里行间不邀自来。我也乐见其来,觉得这可能会像普鲁斯特在《追忆似水年华》中那样,从一片小饼干带出记忆联想,对背景设在上海的小说多少有所助益。自然, 还有个不得不承认的因素,在我居住的圣路易市,中餐馆都无可奈何地美国化了,平时禁不住要在想象中馋正宗的中国菜。在小说里写上几笔,似乎多少也可以给自己些许心理安慰,在另外一种语言中,在另外一个国家里。完全出乎意料,预期的满足反而成了很折腾的经历。倒不仅仅因为有些食物在美国见不到,或不为人欣赏,如鸡爪、臭豆腐、荠菜(在我邻居的后园里,他抗议说这是压根儿不能吃的杂草)。还因为中国饮食经验中的一些基本概念,在英文中是不存在的。 先说一说“鲜”字。这算得上是中国美食中至关重要的概念之一。从汉字的结构来看,由“鱼”“羊”部首组合而成,在日常生活中却可用于所有的菜肴。在素餐馆里,人们能给出的最佳评价也是“鲜”。乍看上去,delicious是相应的英文字,但其实太泛泛,无法表达中国人舌蕾特有的一种味觉。一个具体例子或能说明问题。我的美国朋友恰克受我影响,迷上了鸡汤阳春面。美国超市冰鸡熬出的汤不鲜,我想当然地加了些味精,恰克在一旁大惑不解。只是要向他解释什么是 “鲜”,我花了九牛二虎之力,还是徒劳。英文中没有这个“鲜”字,对他来说,鸡汤已经够“好喝”、“可口”、“美味”(都可以译成delicious),压根儿体验不到还要加味精来追求的鲜味。可对中国人的口味来说,“鲜”不可或缺,味精(MSG——monosodium glutamate)因此得到普遍应用。要在烹调中产生有机的鲜味不容易,合成的味精成了便宜的替代,进入了大规模的生产,自然也进入了我的美国厨房。那么,是不是可以说是因为语言中特定词汇的存在,人们才去追求与之相应的经验? 反之亦然,英文中找不到这个字,美国中餐馆为了招徕非华人顾客,经常还得要打出“NO MSG”的广告,让他们进来心安理得地用餐。 再举一个中文字,“麻”。对川味菜肴来说,麻必不可少,在英文中一般都译成辣(hot),但是麻并不是辣。如果要直译,麻在英文中有指舌头发麻的意思。因为陈探长系列,我还专门去请教过国内一位美食批评家,询问麻到底属于怎样不同的味觉范畴。他作出的定义是:“麻得像成千上万的蚂蚁在舌尖上爬。” 我结果还是没在小说里采用如此耸人听闻的描述,担心会把非华裔的读者吓走。尽管如此,这足以说明麻与辣是截然不同的味道。我在圣路易认识一个华裔厨师,更坚称麻是川菜真正的灵魂,每次回中国,一定要把正宗花椒从老家带出来,在美国海关遇到麻烦也在所不惜。我的问题却在于,英语中没这一词汇,又怎样能在小说中重现川菜的独特风味? 问题还不仅仅在于中菜的特殊口味。再举一个中国字,“馋”,在英语中同样找不到相对应的字。馋不是饿,而是指一种特殊的食欲味觉需求, 能用作动词或形容词。中国传统文化中有不少著名例子。如晋代的张季鹰,他在京城身居高位,却因为馋家乡的鲈鱼,辞官回乡。他的馋成了名士风度——不愿为了名利束缚自己——在知识分子圈子中颇受赞扬。宋代的辛弃疾更在诗中说,“休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未。”毋庸置疑,“馋”在这样的语境中毫无负面意思,而象征着个人情趣的超脱追求,也可以说是刻意对政治保持距离。同样,在今天的上海,陈探长有时因为政治上的烦恼、幻灭,会馋上一番,有时也因为中国特色的社会主义,深入案情也需要在杯盘交错中开拓人际关系。这与西班牙作家蒙塔尔万(Montalbn)笔下的私家侦探卡法侯(Carvalho)有所不同,后者更多是伊壁鸠鲁式地纵情于口腹之欲,甚至上升到了一种存在主义的选择。英语中找不到“馋”字,陈探长身上带有传统文化印记的性格特点,又怎样能表达出来? 套用后现代主义的理论说,是语言在说人,而不是人在说语言。无相或众生相,说到底都是在语言之中。“鲜”、“麻”、“馋”等字,似乎都能如是说。探讨得更深一些,这不仅仅是语言学中能指的随意性问题。或许, 在一种语言中所拥有的词汇意味着在这一语境中所拥有的可能经验,反之亦然,就像维特根斯坦所说的那样,“我语言的局限意味着我世界的局限”? 且不论这是个先有鸡或先有蛋的问题;陈探长系列翻译成了二十多种语言,出版社要我往下写。让陈在仕途中继续失意彷徨,在中餐馆偶尔找一点点解脱,似乎成了他仅有的乐趣,我也实在不忍心剥夺。这不知不觉转化成“圆型人物”的有机组成部分。我也只能坚持着,在英语中尽力去描写那些几乎是描写不出来的中国山珍海味。 在小说《红英之死》中,有一章写到俞警官与妻子佩庆请陈探长来家吃大闸蟹。蟹是上海餐桌上最有人气的河鲜,应该可以体现这城市的文化气氛,而且要写蟹,我琢磨着不会遇到什么问题。虽说蟹在美国并不像在中国那样受欢迎,但在餐馆和市场上还常能见到——雪蟹、蓝蟹、约那蟹(jonah crabs)——蟹总是蟹,不管具体叫什么名字。 但我立刻碰到了问题。对上海人来说,大闸蟹最美味的部分来自蟹黄蟹膏。在老城隍庙南翔馒头店,只要放上一丁点儿,小笼价钱就得翻番。说来惭愧,蟹黄蟹膏挂在嘴边说了这么长时间,自己却从没想到要去搞清楚到底是什么。在电脑前大脑短路,唯一能想起来的线索是“九雌十雄”。不得不查字典:“蟹黄——雌蟹的卵巢和消化腺”,“蟹膏——雄蟹的精液与器官的集合”。倒抽口冷气再查一遍,还是如此。只是,把词典中的定义生搬进小说里,令人馋涎欲滴的感觉顿时荡然无存。虽说胃口大受影响,我还硬着头皮把这一章写下去。 这是顿精美的晚餐,甚至可以说是蟹宴。在铺上桌布的桌子上,膏腴的大闸蟹在小蒸笼里姹红姹白。小铜槌闪烁在蓝白的碟子间。黄酒烫得恰到好处,在灯光下呈现淡淡的琥珀色。窗台上,一束菊花插在玻璃瓶里,也许已有两三天了,稍见清瘦,却依然风姿绰约。 “我真该带上佳能相机,好好拍一拍这餐桌,大闸蟹,还有菊花。”陈擦着手说,“这多像是从《红楼梦》里撕下来的一页插图。” “你可是在说第二十八章? 其中,宝玉与他姐妹们一起品蟹吟诗。” 佩庆说,给庆庆把一条蟹腿肉挤了出来,“可惜,这不是大观园里的房间。” “甚至都不像是在青浦大观园里。”俞高兴地想到他们前些天刚去过青浦大观园,“不过我们的陈探长可是名副其实的诗人。他会给我们吟诗。” “千万别让我吟什么东西,” 陈说,“我现在嘴里塞满了蟹,这比诗可要强得多。” “蟹还没有真正进入季节。”佩庆抱歉说。 “不,味道好得不得了。” 陈显然十分欣赏佩庆的厨艺,尤其是特制的紫苏调料,不一会儿就用了一小碟。他食完一只雌蟹的蟹黄[在英文中只能是“雌蟹的卵巢和消化腺”],满意地叹了口气。 “宋代诗人苏东坡有一次感慨说,‘但愿有蟹无监酒。’” “宋代的监酒?”庆庆第一次插嘴提问,显示出他对历史的浓厚兴趣。 “监酒是十五世纪时期的小官,”陈说,“只在正式的宴会和喜庆场合中,对其他官员的行为负责……” [饭后] 俞警官与佩庆把陈送到汽车站。陈向他们一再感谢后上了车。 “今天晚上一切都还好吧?”佩庆说,挽起俞的胳膊。 “都好,”他心不在焉地说,“一切都好。” 但并不一切都如此。 他吻着她的后脖子,内心对这个晚上充满感激。 “上床去,”她微笑着说,“我一会儿就过来……” 她终于来到床上,躺入毯子下面。她把身子轻轻移近,把枕头挪到一个更舒适的位置,他未感到任何惊讶,手伸进她敞开的睡衣,试探地抚摸着她平滑的小腹。她躯体可以觉察到有些发热,他把她的腿贴紧他自己的腿,她抬头看了他一眼,眼睛像镜子般映出他所期待的反应。 他们不想吵醒庆庆。 他压低呼吸,努力不在动作中发出声响,她尽力配合着他。 后来,他们紧紧相拥了很长一段时间…… 在他入睡前,仿佛有轻轻的声音从门边传来。他躺着听了一会才想起,还有几只没蒸的活蟹留在木桶里,在铺着芝麻的桶底不再窸窸窣窣爬动,只是吐着泡沫,在黑暗中用蟹沫相互滋润。 大闸蟹万千宠爱在一身,都快形成一种蟹语言形态(图片来自网络) 我没有纠缠于蟹黄蟹膏,而是拐弯抹角地烘托气氛(又套用维特根斯坦的范式,“凡是不能说的就绕过不说”),引用苏东坡、《红楼梦》,再加上李清照、庄子等互文性发挥。结果似乎还差强人意。好几篇西文书评都作了正面评价,说晚餐场景既有异国情调,又充满象征意味。在巴黎百货中心的美食广场旁,一个年轻的法国女演员也特意挑了这一段为读者朗读。但在一位香港诗人朋友的评价中,尽管黑暗中蟹沫相互滋润的比喻还不错(从庄子“以沫相濡”的典故转来),试图写出大闸蟹美味的努力却并不成功。“这多少像是隔靴搔痒,”他这样批评说。我完全能理解。大闸蟹万千宠爱在一身,中文里已说了写了这许多,都快形成了一种蟹语言形态,其中有历史文化联想沉淀、积累。用英文来写,难以唤起中国人舌蕾上的美味想象。 倒也并非所有的读者、编辑都觉得这是什么问题,对东方的美食(侦探)反响还相当热烈,德国出版社建议我写一本书——《吃在上海》,要我从美国过来,花一个月时间在沪吃个够,费用皆由他们支付。我不能说德文,他们说没关系,书的具体写作由我的德国合作者执笔,我所要做的只是吃——与她边吃边聊。这一提议太诱人了,我无法拒绝。可以想象,我不会与她聊什么蟹黄蟹膏。不过我还真把她带去了老城隍庙品尝蟹粉小笼。她一边吃,一边记,十分喜欢,却并未问我小笼中又黄又红的究竟是什么东西。《吃在上海》出版后颇受欢迎,还出了光盘,更让德国一家旅行社组织了“跟陈探长去上海”的旅游项目,活动内容包括到书中提及的一些餐馆用餐。 “燕然未勒归无计”,我只能继续用英语写陈探长系列,随着书中主人公聊解莼鲈之思。我让他在馋太湖三白的时候入一件案子(《别哭泣,太湖》),而在另一件案子中(《上海救赎》),他是在享用苏州面点的一刻取得了关键突破……自然,上海的众多美食更是一定要登场的,这也成了我经常回国的一个理由。 去年有一次回上海,就着宾馆的早茶读《上海书评》,读到一篇是沈宏非先生写的“比上班还要痛苦的酷刑”。文章写得风趣盎然,引人入胜。餐桌上没有酒,不然真要浮一大白。 去年秋天,在外滩某餐厅和一个法国人同桌,这位仁兄来华多年,娶了中国太太,却连一句中国话也不会,哪怕是Pillow Chinese。但是,这显然丝毫也不妨碍他对中国太太和上海大闸蟹的热爱。其研究之细,技术之精,吐纳之熟,绝不输“本帮”上海人……要知道,能像上海人一样吃大闸蟹,对老外来说,相当于一个中国人在英语专业八级考试拿了满分然后于2000年移民美国接着在2012年当上了美利坚合众国的大总统。然而话虽如此,聊着聊着,逐渐地就觉得越聊越不会聊了;说着说着,终究还是察觉出有些不对味了。盖因用国语谈大闸蟹,已觉到喉不到肺(相关专有名词,必须说吴话才到位),用英语谈,就更不舒服了,那感觉,就是用刀叉吃大闸蟹还戴着手套──这一切,都怪他在揭开第二只蟹盖之前认真地问了一句:“hairy crab, do you prefer male or female?” “呃……好吧,这个这个,hairy crab,我当然更爱雄的、公的、男的、male的,尤其是在11月。至于October嘛,我就比较prefer female了(坏了,“九雌十雄”英语要怎么说?)。”但是,male or female?这个“比上班还要痛苦的语言酷刑”,从语境到情境,还是强劲地将我当场击倒,并且带我准确地、无缝地从餐桌瞬间穿越到了某座公厕的大门口。 沈宏非先生受如此折磨,仿佛一种语言中的所指与另一种语言中的能指在他的身体中脱臼——痛苦地断裂在联想延伸意义的层面上。这篇文章读上去有点像新历史主义批评前通常会引用的一则轶事,虽说随后并没有展开太多理论探讨,却依然发人思想。在这里可以生动看到,不同的语言能怎样影响人们的行为。那些中、英文字面上毫无歧义的词语,一旦被使用在大闸蟹的语境里,就让舌觉、语感都分外敏锐的沈宏非感到不胜痛苦,狼狈逃席而去,一头栽进了公厕。 沿着沈宏非先生的思路往下说,可以说这是因为词语是在两个层面上发生意义,字面层面和联想延伸层面(我这样说,与其说是对语言学有什么研究,还不如说是自己还在中、英文中写诗译诗,在这方面非得加以注意不可)。字面意义,一般指在词典中能找到的定义,“hairy”只是“hair”的形容词,仅此而已;不过在联想延伸层面上,就有了超越字面的联想和情感,对说者和听者带来具有感性的冲击。(中文中固然也有“毛蟹”一词,但仅限于用于这一特定组合。)英文中的 “hairy”翻译到了中文中,则就有“长满了毛”、“毛茸茸”的意思,在餐桌上不管怎样联想开去,都难免要倒胃口。至于“male or female”,固然可以译成“公的、母的”,“雄的、雌的”(中文特定的词序还必须是“雌雄”),而现在这样听上去,更多的是生物学的意味。 而且,正如沈宏非先生所说的那样,大闸蟹在长江以南最具人气;在吴语中已经沉淀、积累出一种大闸蟹语言形态,在餐桌上用这一方言品蟹能带来种种美味联想。普通话或其他北方方言相比之下就远为逊色,用英语来说则成了灾难。“即便内心和口腔的欲望再强烈,语言上的隔阂,还是会使这种欲望大打折扣。中国味道能带来的各种感受,只有用汉语才能予以领会和表达。” 面对像沈宏非那样富于语言感性的中国美食家,法国食客要用英语来念大闸蟹经,实在是不可能的使命。文章中的反应或许有些夸张,但在这特定的环境中,那些英语词汇所引发的负面情感却是实实在在的。 我对沈文产生共鸣,也恰恰因为自己这些年大部分时间都生活在美国,又在英文中写着中国故事,在两种文化语言体系中转换折腾,不时有像“痛苦的酷刑”的感觉。在上面提到的《红英之死》中,我其实遇到了同样的蟹问题,把“蟹黄”“蟹膏”直接移译过去,在英文的联想延伸层面上,势必倒胃口,但还是不得不写。这常常让我苦思而不得其解。 这里,或许可以参考美国语言学家沃尔夫(Benjamin Lee Whorf)所提出的“语言相对论”。按照他的理论,每一种语言都有独特的模式和形态,不同的语言结构会对该语言的使用者在认知的过程中起到框架似的作用,导致人们用不同的方法去观照世界,从而产生不同的认识。在这一意义上,语言不仅仅是思维的工具,同时也强烈地影响和制约着思维。在沃尔夫之前,德国学者洪堡特(Wilhelm von Humboldt),也在《论人类语言建构的差异及其对人类思想发展的影响》(On the Diversity of Human Language Construction and its Influence on the Mental Development of the Human Species)中指出,世界观的形成要通过语言实现,而不同语言的内在结构为人们展现出来的世界是不同的。上面有关大闸蟹的例子,可以在一定程度上印证这些假设。因为中文里特有的词汇,或者说是在特定的大闸蟹语境中,人们作出相应的反应;然而,到了其他的语言里,因为缺乏这些词汇,或有着不同的联想延伸意义,人们不同的反应也就自然出现了。在文化意识层面上,这还多少涉及瑞士心理学家荣格所讲的集体无意识与原型,只是在不同的文化建构中,原型却是通过不同的语言形态来对使用该语言的个体产生独特的作用。 在沃尔夫“语言相对论”的后续发展中,可看到两个稍有不同的版本。在第一个版本中,语言被看成是决定思想和认知范畴的,而在第二个版本中,语言则被视作在一定程度上影响思想以及一些非语言范畴的行为。我比较倾向于后者。还在华盛顿大学写论文时,我读过一本名为《西方世界的爱情》的论著,按照作者De Roguemont的观点,最初其实没有所谓浪漫主义爱情这么一回事,是十二世纪的法国游吟诗人在诗歌语言中创造的,随之在西方世界风行起来。“语言说人”或许不无道理,但“君子好逑”却是在《诗经》之前早已“关关雎鸠”了。更何况,在这全球化的时代里,语言本身也在不断受到影响、产生变化的过程中。 也是在一些年前,那时尚未开始写陈探长系列,我去加州度假。美国主人盛情款待,我自告奋勇地要烧一顿中国餐。兴冲冲去当地超市采购,我向售货员打听晚餐所需的豆腐,但他看着我直眨眼,对我的问题莫名其妙。急了,我中英文夹杂着混说,“Bean curd,豆腐(Tofu, doufu)。”“你早就该这样说了。”他径直把我带到豆腐货架旁,一边对我可怜的英语摇头。这些年后,“bean curd”在今天的汉英字典中依然可以找到,也应该说没错,但在其联想意义上,又成了另一回事。就此而言,还可以再举个例子,dim sum,这一中文(广东话)拼音在美国已变成人们所接受的英语词汇,连带着所有的美味联想。如果硬要在英文中直译“早茶”,反而费解,至少难以让人食指大动。长此以往,说不定哪一天“麻”和“鲜”(ma and xian)也会正式出现在英语中。不久前,至少在纽约中餐馆的菜单中,我就已看到了“Ma La Tofu”。只是,诸如此类的语言转移转化现象,已超出了陈探长所要勘查的范围。  
  • «
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • »

48小时内热点新闻

  • 封面
    Costco会员费太贵?买这些回本超快
  • 封面
    温哥华食杂店开业大酬宾 部分五折优惠
  • 封面
    Costco熟食区新品上架 粉丝:终于等到这一天
  • 封面
    温哥华快餐店厨师 拒给免费培根 被一拳击脸
  • 封面
    知名品牌牛肉汉堡全国回收!你家买了吗
  • 封面
    麦当劳加拿大:$1咖啡不涨价,$5套餐管一年
  • 封面
    13 家温哥华餐厅,让你瞬间进入度假模式
  • 封面
    温哥华开新店卖“巨型披萨”!一片喂饱7人!
  • 封面
    值得一去!温哥华8家热门新餐厅和咖啡馆
  • 封面
    不敢买了!加拿大零食被贴 吓人“红标”
  • 封面
    米其林级中餐突然关门!名店接连消失
  • 封面
    巧克力紧急召回!加拿大Costco给你退款
Contact Vansky
Tel: (604)269-8468, (604)537-9766
Location: 258 - 5701 Granville St, Vancouver, BC V6M 4J7


微信客服

订阅号

服务号
CopyRight © 1999 - vansky.com
免责声明 版权声明 关于我们