手机 App 已上线
点我下载

魁省新法案明日生效 5项变化 看你要不要去

Wed May 31 2023 10:31:16 GMT-0700 (Pacific Daylight Time)

cover
魁省第96号法案已于2022年6月1日正式成为法律。在该法通过一周年之际,魁北克政府宣布对第96号法案作出适当改变/调整(有松有严)。
第96号法案亦被称为“尊重法语法案”,其旨在保护魁北克的官方及通用语言,法语,在魁北克的存留及使用。该法律对之前实施的101法语宪章进行了彻底地修改,更加严格地限制居民在某些情况下使用英语。
由于该法律备受争议,包括面临法庭挑战以及来自魁北克英语人士团体的强烈抗议,在该法通过一周年之际,魁北克政府宣布对第96号法案作出适当改变/调整(有松有严)。
新版法律将于明天,即2023年6月1日正式生效。变化/调整主要涉及5个方面,以下是简要总结:

新移民将享有“半年宽限期”

魁省新移民将享有“为期半年的宽限期”。新版法律规定:6月1日开始,新移民必须在抵达魁北克六个月后接受仅以法语提供的政府服务。
事实上,魁省政府曾警告那些考虑永久移居魁北克的人:“法语知识”将作为政府筛选他们是否符合移居资格的考虑要素;魁北克移民的“法语水平”将被要求“具有永久地位”。

公司必须申报员工的法语技能

新法规定:拥有5-49名员工的公司必须对外宣布“无法使用法语交流”的员工比例。新成立的公司必须在注册申报中披露此信息,现有公司必须在年度更新注册时申报。
政府将“能够使用法语交流”定义为“能够用法语执行任务”,比如,能够理解工作说明、参加会议、参加培训、撰写或分享工作文件(备忘录、报告、表格等)并用法语为客户服务。”
“此外,根据工作类别及被分配的任务,该员工的法语能力将可以在与同事、上级或客户的口头或书面交流的背景下被充分评估出来。”魁北克负责法语的部长Jean-François Roberge表示,魁北克的语言监管机构——魁北克法语办公室(OQLF)将帮助企业满足这一要求。
魁北克说英语人士的代表,魁北克社区团体网络(QCGN)主席Eva Ludwig(↓)表示,说英语人士组织普遍担心当局的这些要求可能会对小企业产生影响。
Ludwig问道,“充分意味着什么?谁来评估?每年一次?现在可是劳动力短缺、极难找人干活的艰难时刻……”
加拿大独立企业联合会之前便已表示,96号法案会给已经陷入困境的小企业带来更多负担。

某些合同只许使用一次非法语

6月1日开始,“附加合同”(由单方起草且不可协商的合同,比如保险单、服务条款和特许经营协议),只能在首次提供法语版本时以法语以外的语言签署。
此前,但凡在合同中注明“当事方要求提供纯英文文件”,该合同就可以被用英文提交。

相关民政服务的例外情况

新法第13.2节要求“民政部门应以示范方式使用法语,但也有例外情况”。
“民政部门”包括“政府部门和机构、市政组织、卫生和社会服务组织及教育组织”等……但“有资格接受英语教育的人、原住民、在魁北克居住不足六个月的移民、旅行者及旅行服务从业者,政府在魁北克境外提供服务时”,不在法条管控之列。

推出学习法语的新门户

6月1日起,任何希望提高法语技能的人,包括新移民,尚未抵达魁北克的准移民,以及不会讲法语的居民,都可以在政府最新推出的在线门户网站上完成注册。
  • Francization Québec:

  • https://www.quebec.ca/en/education/learn-french
  • 该网站界面使用英语,内容包括“免费线上线下课程介绍、报名程序、补助津贴领取办法”等一系列与学习法语相关的方方面面。


分享到微信: 分享
【郑重声明】温哥华天空刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。 本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责; 部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。谢谢!

我要评论: