手机 App 已上线
点我下载

机票名字拼错 这名华裔女子亏大了...

Sat Oct 01 2016 10:47:09 GMT-0700 (Pacific Daylight Time)

cover

1475271343666188.jpg

  旅行社提醒民众,不论是从网络、旅行社,或是电话订机票,务必在收到对方确认出票讯息时,仔细核对乘客英文姓名是否与护照吻合,以免影响登机。(记者黄惠玲/摄影)

  一位要从芝加哥飞到德国法兰克福机场的华裔 妇女,日前到芝欧海尔机场准备出境时,因机票上的英文姓名拼法与护照有出入,而被航空公司剧绝登机,这名华妇只好又花了600多元,重新购票才顺利继续行程,资深旅游业者提醒,越来越多民众透过手机从网络订购机票,因手机键盘很小,十分容易失手打错英文字母,在订票后,务必仔细检查英文姓名是否正确,以免荷包失血影响出游心情。

  这名中年华裔妇女是由儿子帮忙从网络买了廉价机票,要到法兰克福与亲友会面,由于英文不好,拿到机票后,妇女也没有确认机票上的姓名、航班是否正确,结果她到机场时,被发现名字的英文拼法与护照不同,这位华妇的名字为“Huei-Ching”,但机票上却显示 “Huwi-chin”。

  因为跟法兰克福当地亲友已经订好时间,在不想影响原有计画的情况下,华妇只好自认倒楣另买新的机票上机。

  芝加哥海天旅游东主陈莎莎表示,上述错误大部分都是因为在订购机票时,误打英文字母造成,尤其现在手机使用普遍,更容易出错,她强调,一般机票预定24 小时内,如发现姓名、班机、日期有误,都可以要求更改,因此收到邮件或是纸本确认讯息时,一定要核对是否有误。否则等到机场时才发现,很多时候都会被拒绝登机。



分享到微信: 分享
【郑重声明】温哥华天空刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。 本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责; 部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。谢谢!

我要评论: