手机 App 已上线
点我下载

宝宝请注意:那些年念错的英文词你中箭了吗?

Mon Jul 25 2016 14:32:09 GMT-0700 (Pacific Daylight Time)

cover

  1、Uber 优步 [‘u:bə(r)]

  打车软件优步。不要被中文翻译给忽悠了,它念“乌啵”,不是“优啵”。

  2、Sprite 雪碧 [sprait]

  本意是精灵,应该有不少人眼花,把它当成spirit读了吧……

  3、Chanel 香奈儿 [ʃɑ:‘nel]

  这是法语发音。别跟“频道”那个channel [‘tʃænəl] 搞混了,拼写也不一样。注意重音在第二个音节。

  4、Hermès 爱马仕 [Air-mez]

  这是法语品牌,法语中h是不发音的,所以要念air-mez。

  注意,这个词在英语里还有一个意思,是希腊神话里的众神使者赫耳墨斯,这种情况下,要念成[‘hə:mi:z]。

  5、Safari 苹果浏览器 [sə‘fɑ:ri]

  本意是游猎。好多盆友表示一直把重音放在sa上面,念成“仨佛瑞”……直到听了蒂姆大叔的发布会后才醒悟过来……重音原来在中间啊!

  6、Kindle 电子阅读器 [‘kindl]

  本意是点燃,但它不是蜡烛,candle,不要再念成“堪斗儿”啦。

  7、UGG 澳洲雪地靴 [ʌg]

  虽然中国人都叫它U-G-G,但它并不是几个首字母的缩写(acronym),歪果仁就直接叫它“阿哥”,也就是hug的发音少掉一个/h/。

  8、Adobe 软件公司 [ə‘dəubi]

  不是“阿多不”,是“啊逗比”,重音在“逗”上……

  9、Youtube 视频网站 [‘ju: ’tju:b]

  不要把它当成“you to be”,不要念成“优土逼”哦。

  10、Skype 网络电话 [‘skaip]

  常听到的错误读法是“司盖屁”,事实上,Skype官网上就说明了:“Skype后音与ripe或type谐音,所以e是不发音的。”



分享到微信: 分享
【郑重声明】温哥华天空刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。 本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责; 部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。谢谢!

我要评论: