不爽翻译员?官指移民部无责任就翻译人选提质疑 该遣返还是遣返

法官在判词中指本案共有两个关键,分别是张春桃与其丈夫接受移民部官员问话时,翻译程序是否出错;另一个重点则是移民部指两人并非同住的指控是否正确。
法庭文件指,台湾女子张春桃2015年2月以旅客身分到加拿大后与一名男子交往,两人同年11月结婚,丈夫其后为妻子入纸申请永久居民资格。张春桃2016年9月取得两年工作许可证,但于2017年8月被揭发从事性工作及安排其他妓女卖淫被捕。由于从事色情行业违反工作许可证规例,张春桃遭移民部下令遣返。
同月,移民部传召张春桃和其丈夫,就张的永久居民申请接受查问,并通知对方可带同认可翻译员到场协助。移民部官员向丈夫问话期间,发现翻译员并无认可资格,官员因此特别提醒二人,但他们并没有异议,问话继续。
2017年10月,移民部以张春桃已经被下令遣返为由,拒绝其永久居民申请。张要求移民部重新考虑,指根据法例,夫妇或配偶的另一方可获遣返豁免。可是,移民部再次驳回申请,指有理由相信他们并非同住,故不符合配偶资格。
移民部当时列出多项证据证明两人非同住,包括张春桃并不知道丈夫的住址、移民部官员多次探访时张都不在家。另外,张涉嫌卖淫被捕时,虽然在被捕单位内发现大量张的衣物和个人物品,而丈夫却声称不知道妻子从事色情行业,亦不合常理。
张春桃的代表律师在司法覆核的庭上表示,移民部官员向当事人问话时,没有确保翻译质素,做法违反程序公义。但法官并不认同,指该翻译员是张春桃和她当时的律师一同挑选的,移民部无责任就翻译人选提出质疑,这样做反而只会损害律师与当事人之间的关系。法官又指,翻译员完成工作后顺利获得酬金,并无出现争拗,又质疑张春桃为何相隔这麽久才首次就翻译员的资格提出疑问。法官认为,就算在翻译上出现问题,也全是张春桃的责任,移民部并没有违反程序公义。
至于同住问题,法官认为移民部的决定是合理的,指张春桃未能提供充份的证据证明两人同住。虽然夫妇两人的确有短暂地住在一起,但这是基于张被捕后,加拿大边境服务处(CBSA)提出的保释条件之一,指在保释期间张需要与丈夫同住。法官指基于上述理据,裁定申请人司法覆核败诉,需要履行遣返令。
 
分享到微信:

精彩评论:

     a 快走吧!別留在這裡丟人了,從事違法工作還好意思賴著不走! - 台灣人以妳為恥 [72] (2018-07-06 07:42:39)
【郑重声明】温哥华天空刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。 本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责; 部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。谢谢!