wxshare

看标牌,学英语

阅读量:8568736 评论数:22
版权归Vansky所有,转载请标注链接。

 

对于英语初学者来说,除了在教室上课学习之外,还有许多学习和练习英语的机会,

比如,学会看懂街上的标牌也是一个学习英语的好办法。

 

大家是否见到过上面的那个警示标牌,告知大家此地禁止做如下四种事情:

             

          禁止滑滑板

          禁止骑自行车

          禁止滑旱冰

          禁止骑滑行车

 

 

上面的警示牌告诉大家,当心!施工工程正在进行中,不得入内。

除了施工工程之外,有时会看到维修的通告:

                      CAUTION                                           当心

           MAINTENANCE IN PROGRESS                  维修正在进行之中            

                   DO NOT ENTER                                  不得入内

 

 

安全须知

灭火器

紧急时候使用

 

这个标牌几乎每个天铁站都可以见到。

本来Safety跟Security是同一个意思,两个词叠加连用,有三个目的:

      一是为了强调,引起旅客足够的重视;

      二是为了押首韵,读起来朗朗上口;

      三是为了美观,对称均衡。

extinguisher是灭火器的意思,这个词对应的动词是extinguish,有”扑灭,使......熄灭“的意思。

口语中,常常用put out fire,表示“灭火”的意思。

 

in the event of 与in case of是一个意思,指“在......的情况下”,后面跟名词。

in the event of是比较正规的用语,一般用于严肃庄重的场合,在法律文书中出现频率较高。

in case of 通常用于非正式场合。

 

下面的几个标牌,就请大家猜一猜它们的意思。

 

 

 

 

 

 

 

版权归Vansky所有,转载请标注链接。
版权归Vansky所有,转载请标注链接。
分享到微信: 分享到微信
相关文章



我来说两句
发布者: 游客     
Avatar
大学英文教师,这水平高低不说,教书育人一点都不讲究,把自己的 - 游客   6年前
大学英文教师,这水平高低不说,教书育人一点都不讲究,把自己的臆想出来的东西当事实来讲,千万别更人说你哪个学校的,丢不起这人
   0    6
Avatar
游客   6年前
有本事你也来两篇嘛...吃饱了撑的
   1   
Avatar
我正在翻译关于针织服装行业管理的文章,麻烦你帮我翻译下面的一段 - 衷心感谢   6年前
Each line in our range of natural fibre yarns is carefully developed by us to achieve the perfect combination of softness and structure. The colour palettes are created to achieve subtle variation in tone and saturation in a fine array of balanced shades. The result is an elegant yarn worthy of the most special projects—yours!
   1   
Avatar
“一千个观众眼中,就有一千个哈姆雷特“,对于文本的诠释多种多样,再正常不过的事情。 - 文学评论界都知道   6年前
   1   
展开
Avatar
大妈,你英文差成这样就别误人子弟了好吗 - 有些人脸真大   6年前
   0    12
Avatar
我指回帖诋毁我名声的人。警告他,加拿大有笔头诽谤(libel)和口头诽谤(slander)两项控罪 - 此帖和所有留言是证据   6年前
Defamation is an area of law that provides a civil remedy when someone's words end up causing harm to your reputation or your livelihood. Libel is a written or published defamatory statement, while slander is defamation that is spoken by the defendant. I am serious. I am not kidding. I will file a lawsiut against this guy if he refuses to apologize to me in public within two weeks. Wait and see.
   1   
Avatar
捣烂很容易 - 何不把精力用在正事上 (回复:游客)   6年前
我已经跟两位西人作者建立了良好的翻译出版合作关系,也加强了他们和我们华人社区的联谊。 今年下半年,我们会有合作成果面世。 他们两人都有微信群和其他社交媒体广泛的朋友,通过他们,会有更多的西人朋友了解我们华人中文媒体,乐意和我们华人中文媒体合作。 这是多方共赢的好事情,希望得到大家一如既往的鼓励和支持。 内斗内耗对大家都有害无益。有一技之长的朋友们都来为华人社区建设出谋出力,难道不是好的事情吗? 个人的荣辱,个人之间的高下之争需要那么用心,那么投入吗?
   1   
Avatar
游客   6年前
大娘,您英文好露一手呗
   2   
展开
Avatar
当然,这两个词在其它语境下单独使用时,会有意思上的差别,那就 - 游客   3年前
当然,这两个词在其它语境下单独使用时,会有意思上的差别,那就只好重新写文章探讨了。十分感谢您的关注和讨论,祝您圣诞快乐!
   0    0
Avatar
Use the equipment in the cabin - 游客   3年前
Use the equipment in the cabinet for assistance in the event of an emergency or a threat to your personal security. 同一处的指示说明,“个人安全”用了personal security。可见,在这个语境中,safety 和 security 是作为同义词交替使用的,
   0    0
Avatar
Use this phone to contact a Co - 游客   3年前
Use this phone to contact a Control Operator for assistance in the event of an emergency or a threat to your personal safety.这是文章底部三个标牌中第二个标牌的内容,这里“个人安全”用了 personal safety。
   0    0

一周热门文章: