* 英语阅读与写作擂台公开赛: Do you have guts? - [356] () (0)  (0)
     a 最好翻译 - [187] () (0)  (0)
          b ur translation is on the top,no one can beat u - [191] () (0)  (0)
          b 不错,简洁明了,通俗易懂。小伙子才华横溢, 出口成章,不愧为大灰熊的小弟。 - [196] () (0)  (0)
     a 说实话,这文章就是给本地小学生读的,说明你和你们学院的水平 - [199] () (0)  (0)
          b 你说错了,是幼儿园的课本上摘抄下来的。 - [178] () (0)  (0)
     a 就别扯那些中国式英语了 - [187] () (0)  (0)
          b 你可以对自己的英语不信,没有权利对别人的英语水平妄加评论 - [172] () (0)  (0)
     a 祝院长布擂 - [182] () (0)  (0)
          b

打算下次发几则到Twitter上,招一个金发碧眼的洋驸马,让他们领教咱们的中式英语的charisma

- [207] () (0)  (0)
(无内容)

回复  
               c 蒋介石的秘书叫陈布雷,我们以后叫你祝布擂好了。 - [184] () (0)  (0)
          b 朱校长设帐 - [156] () (0)  (0)
               c 祝院长布擂,笔误招亲 - [148] () (0)  (0)