*

新闻讨论:中国外卖员诗人作品被译成意大利语引起回响

- [26] () (0)  (0)
“外卖诗人”王计兵写就《下午三点》的两年后,这首诗被译为意大利语,漂洋过海叩开无数心门,甚至触动一位意大利外卖员也开始提笔写诗。当一颗诗心点燃另一颗诗心,这场“中意对话”,究竟启示了什么?相知无远近,万里尚为邻。意大利罗马大学亚非文明专业博士研究生林明月(Martina)在上海大学交换学习期间,偶然在书店读到《下午三点》,被诗中普通中国人的生活触动。在汉学家的帮助下,她将这首诗译为意大利语,发表于杂志《Internazionale》。因为《下午三点...... 点击阅读全文

回复  
分享到微信
     a 一个梦抱着另一个梦 - [16] () (0)  (0)