*
专栏 : 出发 - 我在温哥华的那些日子(1)- [334] (2018-03-05 10:56:12) (0) (0)
2000年12月15日上午,上海浦东国际机场,东方航空的柜台前,我正在办理登机手续,这次旅行的终点是一个陌生的国度,陌生的城市 – 加拿大的温哥华。父亲帮我推着行李车,母亲拉着手提行李,不远的地方,麦琪和岳父母带着我10个月大的儿子 - 大玮,大玮时不时好奇地看看周围,高兴地玩着推车上的玩具。 “护照,签证都放好了吧,再检查一下,还有钱。”父亲轻声的提醒着。我摸了摸胸口,“在呢。”我说。“签证暂时还不需要的,在北京出关。” “要飞多少时间?”母亲问道, “先到北京,下午5点半起飞,到温哥华是那边下午1点多。”我说道,“等一下我进候机楼,你们就早点回去吧,路上还要2个小时呢。这几天打包整理大家都很累,我到了那边就会给麦琪发邮件。而且海涛和小静会到机场来接的,他们说了直接把我送到租好的房子那里,你们放心吧。” 我和父亲一起把行李送上了传送带,接过柜台小姐递过来的登机牌,一切准备就绪了。麦琪抱着大玮来到我身边,大玮张开小手要我抱。我接过儿子,小声的对麦琪说,等我到那边看看情况再说,如果还可以,你们再过来。不过这边你可要操心了。麦琪说,还好,有你妈和青青在,我和儿子你不用担心。倒是你,我挺担心的,两眼一抹黑,怎么开始都没谱,到了那边注意安全,觉得不好就回来。我说,反正是我一个人去,看看再说吧,再说,工作都辞了,回来都不容易了。说实话,我的心也是虚的,因为工作的缘故,在国内就没跑过太多地方,最北也只到过北京,最南只去过深圳,那是我第一次,也是唯一的一次坐飞机。那次坐在机翼后面,看着它摇摇晃晃的,总觉得飞机要散架。可这次一飞就要到大洋的那边,中间还要在北京转机。更不要说到一个陌生的地方,用自己根本就不熟悉的语言与人交流,还要找工,想想都手足无措。不过,临阵退缩倒也不是我的性格,船到桥头自然直嘛。 “来来,大家来拍几张照片。”岳母在旁边小声的建议。岳父充当着摄影师的角色,为这一刻的离别留下了永恒的印记。 时间差不过了,我跟亲人们一一告别,挥一挥手,转身进了安检的门,眼泪还是不经意的涌了上来。
分享到微信
|
|
a
想起我出国留学那会儿,也是七大姑八大姨的
-
[313] (2018-03-05 10:56:12)
(0)
(0)
|
|
b
Good luck for you, buddy. It is not hard to find a job now. Contact me if you like to. I need a guy
-
[261] (2018-03-05 12:27:52)
(0)
(0)
|
|
b
原来是老移民写回忆录呀!眼浊,眼浊。
-
[213] (2018-03-05 12:40:47)
(0)
(0)
|
|
b
这便是中文的特点,动词没有时态变化,让人误以为是现在进行时。
-
[234] (2018-03-05 12:43:41)
(0)
(0)
|
|
b
如果用英文改写,那就得用一般过去时和过去进行时来写了。
-
[214] (2018-03-05 12:45:32)
(0)
(0)
|
|
b
咱移民离开中国时--我悄悄地走,悄悄地来,未带走九州的一片云彩,只带了一幅羽毛球拍
-
[270] (2018-03-05 16:08:40)
(0)
(0)
|
|
a
莫言的几个弟弟都来温哥华了?前面来了一个诗人莫笑,现在又来了一个散文家莫名
-
[272] (2018-03-05 12:32:39)
(1)
(0)
|
|
b
这里没有莫言
-
[316] (2018-03-05 15:16:50)
(0)
(0)
|
|
a
莫名:读你的故事,我也仿佛回到了离别登机的那个时刻。过往十
-
[284] (2018-03-05 21:36:06)
(1)
(0)
|
|
b
你用动作,对话和心理活动的描述推动故事的展开。你的笔法很适合写电视剧或电影剧本。如果你允许,我愿意将你的作品做二度再创作:一是改编成剧本;二是翻译成英文。
-
[321] (2018-03-05 21:41:59)
(0)
(0)
|
|
b
温哥华被称为“第二个好莱坞”,我的西人朋友,有人写剧本,搞创作,名利双收。我们华人在大温地区占了五分之一,为什么我们中间就不能出几位有造诣的剧作家,小说家和诗人?
-
[263] (2018-03-05 21:45:17)
(0)
(0)
|
|
b
我愿意和大家携手,发挥我们中文和英文的双重优势,既作华文文学创作,也向英文文学创作靠近。UBC和Langara College都设有业余文学创作训练班( Creative Writing Course
-
[274] (2018-03-05 21:50:00)
(0)
(0)
|
|
b
移民美国的阿富汗移民Khaled Hosseini,原本是医生,但是他酷爱文学,工余时间参加文学创作训练班,提高了文学创作的表现技巧。通过日积月累的创作,他最终发表了长篇小说The Kite Runn
-
[211] (2018-03-05 21:58:33)
(0)
(0)
|
|
b
The Kite Runner被改编成电影之后,已上映就获得整个西方世界的认同和赞扬,先后共获得了29个奖项。Khaled Hosseini从此扬名天下,阿富汗政府聘请他做阿富汗的文化大使,参与阿富汗
-
[345] (2018-03-05 22:04:36)
(0)
(0)
|
|
c
如果想知道关于Khaled Hosseini的生平,以及他的小说The Kite Runner和同名
-
[211] (2018-03-05 22:12:34)
(0)
(0)
|
|
d
莫名,如果你有意愿我们见面切磋,我愿意给你联系方式;如果你想把这个系列写完了再交流,也行
-
[410] (2018-03-05 22:18:40)
(0)
(0)
|
|
b
多谢您的抬爱,我一定继续努力。
-
[240] (2018-03-06 21:01:00)
(0)
(0)
|