* 亲身经历:小心华人中英翻译服务机构的深深套路 - [205] () (0)  (0)
     a 谢谢你。说得好,这里很多中介非常坏,不亲自体会不知道其中的猫腻 - [373] () (0)  (0)
     a 翻译有误 - [446] () (0)  (0)
     a 翻译有误 - [328] () (0)  (0)
     a 翻译有误 - [275] () (0)  (0)
     a

翻译有误

- [351] () (0)  (0)

说句公道话,这里英文的原文说的是要翻译过去五年里用过的所有护照的全部页。(护照页内的过境章非英法语需翻译。)就是说假设曾经持有过就护照并在五年之内更新成新护照就要翻译两本的全部页。而不是只翻译单本护照内的五年之内的章。楼主英语理解水平值得怀疑,还是不要出来班门弄斧!!!!!!

回复  
     a 翻译有误 - [319] () (0)  (0)

热门话题

• 加拿大已经被糟蹋成这样了
不可思议 2280 2025-12-11 11:32
• 最近认识个比我年长的单亲妈妈,有袭击...
迷茫的旅行者 2213 2025-12-02 12:04
• 相亲约了公众市场Food Court...
列治文小姐姐 2209 2025-12-05 14:12
• 加拿大真被逼疯了?
说得有没有道理 2144 2025-12-04 13:31
• 在列治文Lansdowne经历超离谱...
从没听说过 2112 2025-11-25 13:10
• 列治文联排不到70万了,真香啊!
看房看花眼 2032 2025-12-07 12:19
• 婆婆刚来一个星期,全家人想让她早点回...
温哥华有点烦 1924 2025-11-25 10:23