* 大家快看看自己的CRA账号,可能有惊喜 - [4739] () (0)  (0)
     a 我们都没忘过 - [155] () (0)  (0)
     a 看了一下 - [343] () (0)  (0)
          b You own me the checks of $1 million - [163] () (0)  (0)
               c 我拥有你的一百万?转过来吧! - [179] () (0)  (0)
     a

“《纽约时报》你真无耻!”

- [167] () (0)  (0)

多位世卫专家评《纽约时报》涉华报道:断章取义,“太无耻”!

《纽约时报》在内的多家美媒近日刊文援引多位世界卫生组织专家的话称,在世界卫生组织新冠病毒溯源研究联合专家组的调查过程中,中国方面的某些行为严重阻碍了调查进程。然而报道发出后,文章中援引的专家陆续发文辟谣,称自己的观点被扭曲,指责《纽约时报》的行为“无耻”。

世界卫生组织病原体顾问、美国非营利组织生态健康联盟(EcoHealth Alliance)主席彼得·达扎克(Peter Daszak)在推特上表示:“这不是我在世界卫生组织的任务中得到的经验,作为动物和环境工作组的负责人,我感到中国同行们坦率并值得信任。 我们(在调查中)得到了重要的新数据,我们也了解了更多关于病毒传播途径的信息。”

世界卫生组织麻疹、风疹、流感和小儿麻痹症参考实验室负责人、公共卫生专家西娅·菲舍尔(Thea K Fischer)也在推特上发帖表示《纽约时报》的报道严重扭曲了她所说的话:“这也不是我在流行病学团队得到的经验。中国方面和国际流行病学团队建立了良好的关系 ,(我们)进行的热烈讨论也反应了(中国方面的)高度参与。我们说的话被严重扭曲,这为重要的科学工作带来了阴影。 ”

在得到菲舍尔的回应后,达扎克再次发文表示美媒的行为令人“失望”且“无耻”。 他表示,“在和记者们解释了我们在中国长达一个月的调查得到的重要结果后,我们的同事所说的话却在工作还没开始前就被媒体断章取义地用来编自己的报道,这真的令人失望。《纽约时报》太无耻!”

回复  
          b 你这小子想讨野火来着? - [137] () (0)  (0)
          b 我當你朋友 - [128] () (0)  (0)
     a 能有上一年的联邦政府发放疫情援助福利的文章吗, - [119] () (0)  (0)