*
反感現在的名著改編与翻拍 中國的四大名著《紅樓》《水滸》《西遊》《三國》以及中國版的荷馬神- [229] (2019-04-12 01:12:19) (0) (0)反感現在的名著改編与翻拍
中國的四大名著《紅樓》《水滸》《西遊》《三國》以及中國版的荷馬神話《封神演義》,在上世紀八十年代都曾經被拍為忠實於原著的經典影視劇,在觀眾中的影響經久難滅。
有了高清電視和高新特技後,這些作品又被拿出來翻拍。可惜的是,盡管電腦技術水平花樣翻新,但因為情節及人物關係胡編亂造,离原著十萬八千裏,演員表演水平平庸,基本上不會給觀眾留下什麼印象,給人感覺是浪費時間和資源。
真不明白,為什麼新編名著的改編者和導演們要荒腔走板顛覆原著,難道就是為了顯示你們的才華,想像力和創造力嗎?
我歷來認為,如果你們真的要發揮才華和創造力,干脆就另起爐竈,創制新的作品;如果要翻拍名著,借名著的軀殼,那最好還請盡量忠實於原著,尊重原著。
畢竟,名著之所以為名著,是有著內在邏輯和原因的,非顛覆性改編者倉促間所能領略和消化。而且,觀眾之所以花時間觀看名著改變作品,主要也是想借影視領略原著的魅力,而不要顛覆三觀。
分享到微信
|